k+a 2020.4 : Kunst und Architektur bei der Post | Art et architecture à la Poste | Arte e architettura per la Posta

Cover «k+a 2020.4 : Kunst und Architektur bei der Post | Art et architecture à la Poste | Arte e architettura per la Posta»

   Certaines choses font tellement partie du quotidien que l’on passe devant tous les jours sans les voir vraiment. Aller à la poste – que ce soit pour acheter des timbres ou déposer un colis – en fait partie. Avez-vous enregistré de la présence de la fontaine devant le bureau de poste, de la sculpture en béton dans le hall, de l’oeuvre d’art au plafond, comme sur la couverture de la revue que vous avez entre les mains ? Et pourtant, il y a beaucoup à découvrir !
   En tant qu’institution étatique centralisée, l’administration des postes et télécommunications a contribué d’une manière significative à la « construction de la nation » à partir de la seconde moitié du XIXe siècle, comme l’écrit Karl Kronig dans son essai. La typologie des bâtiments va des premiers palais postaux « démonstratifs » au sérieux «modernisme PTT » de l’entre-deuxguerres et aux solutions spectaculaires de Theo Hotz dans les années 1970.
   Aménager des oeuvres d’art dans les bureaux de poste implique aussi de promouvoir et de financer la culture afin de favoriser une rencontre du public avec l’art contemporain. Avec un portefeuille actuel de près de 130 objets, l’inventaire « Art dans les bâtiments » de La Poste Suisse SA est tout à fait remarquable. Sa collection d’art compte en outre plus de 400 oeuvres importantes, et est en cours de réaménagement afin d’en faciliter l’accès au public. Diana Pavlicek, responsable de la collection d’art de La Poste Suisse SA, explique de quoi il s’agit dans l’interview qu’elle nous a accordée.

 

 

Essay | Essai | Saggio
Karl Kronig
Bauen für eine Nation
Von Postpalästen, PTT-Bauten und Kunst am Bau

Résumé
Construire pour une nation − palais postaux, bâtiments des PTT et art dans les bâtiments
La Poste fédérale et ses bureaux de poste, tant dans de prestigieux palais postaux que dans de modestes agences, sont les signes de confiance que le jeune État fédéral envoie dans les régions les plus reculées du pays après 1848. Dans la seconde moitié du XIXe siècle, le service postal et télégraphique remplit ainsi une fonction importante de « construction de la nation ». L’architecture et l’art rendent visible le développement d’une entreprise publique, dont les bâtiments, après des débuts discrets, s’épanouissent dans l’optimisme de la Belle Époque en palais postaux représentatifs, pour retrouver, entre et après les guerres mondiales, un sérieux moderne et bien fédéral évitant tous les extrêmes. À quelques exceptions près − qui existent également en architecture −, l’art de la construction dans les bâtiments des PTT reste largement au service de l’esprit d’entreprise dominant jusque dans les années 1950. Les résultats comportent beaucoup d’art appliqué, des exécutions techniques sérieuses, peu d’innovation ni d’individualité, mais c’est peut-être précisément pourquoi ils offrent un bon miroir temporel.

 

Dossier 1
Cornelius Krell
Kunst am Bau als Teil der Unternehmensidentität
Mario Merz’ Neoninstallation im Postbetriebszentrum Zürich-Mülligen

Résumé
L’art en architecture en tant qu’identité d’entreprise
L’installation de néons Numeri Codati da 1 a 987 de Mario Merz a été inaugurée en 1992 dans le centre postal de Zurich-Mülligen, achevé quelques années plus tôt. L’installation, développée par l’artiste au milieu des années 1970, s’harmonisait parfaitement non seulement avec l’architecture de Theo Hotz, mais pouvait également être connotée avec des termes tels qu’internationalité, innovation et individualité, qui convenaient parfaitement à une entreprise comme la Poste Suisse. Rétrospectivement, l’installation de Mario Merz et le bâtiment de Theo Hotz peuvent être considérés comme faisant partie de l’identité visuelle de la Poste, et reflètent idéalement sa mission. Une telle utilisation de l’art en tant que composante de l’identité d’entreprise n’est possible que depuis que l’art et l’architecture d’avant-garde sont devenus une partie du courant culturel dans les années 1970.

 

Dossier 2
Pauline Nerfin
Varini sans faux-semblant
Le travail de Felice Varini est l’essence même de la pratique du Kunst am Bau, tout en la réinventant de manière spectaculaire.

Résumé
Le travail de Felice Varini est l’essence même de la pratique du Kunst am Bau, tout en la réinventant de manière spectaculaire. À Genève, les clients de la Poste ont la chance de pouvoir se confronter à l’une de ses œuvres qui se trouve sur le plafond voûté du grand hall de l’hôtel des Postes de la rue du Mont-Blanc. Lorsque l’artiste y intervient en 1991, il se confronte à un édifice patrimonial qui s’apprête à fêter ses 100 ans, conçus par les frères John et Marc Camoletti, dans un style Beaux-Arts assumé. Cela suppose une compréhension et un respect de la valeur de l’édifice. L’espace n’est pas simple et c’est ce qu’affectionne particulièrement l’artiste : les deux lignes jaunes peintes (in)interrompues (selon l’angle de vue) rencontrent et recouvrent pléthore d’éléments architectoniques et décoratifs. Il s’agit d’une illusion d’optique, mais pas seulement puisque le « regardeur » se doit d’être actif pour appréhender l’œuvre. En se déplaçant dans l’espace, alors seulement la forme géométrique parfaite apparaît : deux cercles jaunes.

 

Interview | Interview | Intervista
Stephanie Ehrsam, Michael Leuenberger
Varini sans faux-semblant
Kunst- und Kulturförderung wird bei der Schweizerischen Post grossgeschrieben. Diana Pavlicek, Leiterin der Kunstsammlung, erklärt, wie Firmenkunst Zeitgeschichte spiegelt, wie sie die Sammlung in Zeiten des Umbruchs neu ausrichtet und innovative Wege in der Vermittlung geht.

 

Dossier 3
Simona Martinoli
Dalla posta nell’arte all’arte nella posta
Interventi artistici in edifici postali del XX secolo nel Canton Ticino

Résumé
De la poste dans l’art à l’art dans la poste
Les interventions artistiques réalisées pour les bâtiments postaux principaux du canton du Tessin impressionnent par la qualité et la variété des solutions. Un bref aperçu, qui se concentre sur trois villes – Lugano, Locarno et Bellinzone –, offre une approche des choix des artistes pour les bureaux de poste sur près d’un siècle. Au départ, les décisions iconographiques tendaient à se rapporter explicitement à la destination du bâtiment : les artistes traduisaient visuellement le concept de communication − lettre ou télégraphe − et codifiaient une sorte d’« iconographie postale ». À partir de la seconde moitié du XXe siècle, les interventions artistiques sont parvenues à une autonomie esthétique propre, mais restant en lien avec l’architecture.

 

Dossier 4
Peter Röllin
Amor an den Altären der Post
Postalische Altäre zwischen Raffinesse, Symbolkraft und sozialer Bedeutung

Résumé
Cupidon et les bureaux de poste
Bien des choses ont changé aujourd’hui dans la manière dont les messages sont livrés. Depuis les années 1990, les médias électroniques ouvrent des échanges ultrarapides. Auparavant, le chemin vers la boîte aux lettres ou le casier était accompagné de sentiments divers − attentes et émotions, bonheur ou crainte. En outre, l’architecture et le design des bureaux de poste étaient, plus qu’ils ne le sont aujourd’hui, de forts porteurs d’une identité nationale. Certes, les boîtes aux lettres et les casiers sont restés des installations utiles à ce jour, mais ne sont plus guère des portes d’accès au monde. Le système postal suisse a été visiblement systématisé vers 1873 avec l’introduction des cases postales selon le modèle américain. Rétrospectivement, on prend conscience du changement d’importance des bureaux de poste en deux cents ans, et du processus du trafic de courrier électronique et hautement technique d’aujourd’hui. La toile, et avec elle la pollution numérique, ont depuis longtemps détourné les voies de Cupidon.

 

Interview | Interview | Intervista
Pauline Nerfin
« La piste reste ouverte »
Conversation avec Mai-Thu Perret
En janvier 2016 est inaugurée l’installation In the Sandalwood forest there are no ordinary trees réalisée par l’artiste Mai-Thu Perret sur une façade de la poste de Montbrillant, à quelques pas de la gare de Cornavin. En raison de l’automatisation du tri postal, beaucoup d’espace intérieur était disponible et après de lourds travaux de rénovation, il a été loué par la Poste à d’autres institutions, notamment à l’Office cantonal de l’emploi ainsi qu’à l’Hospice général.

 

Dossier 5
Alex Winiger
Gemälde für den Schalterraum
Wandbildkunst in drei Schweizer Postgebäuden 1934–1971

Résumé
Peintures dans les halls de guichets
La décoration des bureaux de poste suisses avec des oeuvres d’art, comme celle d’autres bâtiments publics, est née de l’idée de promouvoir l’art tout en faisant connaître au public les formes d’art contemporaines. Pourtant, bien qu’à partir de 1949 l’objectif ait été d’intégrer des oeuvres d’art dans les bâtiments nouveaux ou rénovés, il n’y a guère qu’une poignée de peintures dans les halls des bureaux de poste en Suisse. La plupart de ces oeuvres sont à peine ancrées dans la conscience publique, certaines sont négligées, voire menacées de reconversion ou de rénovation, comme le montrent les exemples évoqués ici. Depuis 2019, le service spécialisé des Beaux-Arts de la Poste Suisse tente de recenser systématiquement les oeuvres encore existantes, de reconnaître leur importance et d’initier des mesures de restauration afin de les préserver pour l’avenir.

 

Dossier 6
Olivia Strasser
Die Vielfalt der schweizerischen Baukultur im Kleinstformat

Seit der Erfindung der Briefmarke transportieren die kleinen Markenbilder «Images» in jeden Haushalt und repräsentieren damit das jeweilige Land und dessen Kultur. Bildeten sie in den ersten Jahrzehnten nach Gründung des Bundesstaats 1848 haupt sächlich typisch schweizerische Symbole und Allegorien, wie das Schweizerkreuz, Helvetia, Tell und Tellensohn, ab, fanden ab 1914 erstmals symbolhafte Gebirgs land schaften (Mythen, Rütli, Jungfrau) und weitere zehn Jahre später auch Baudenkmäler und Architektur den Weg auf Briefmarken.

 

Dossier 7
Monica Bilfinger
Das Weltpostdenkmal in Bern
Neue Wege der Restaurierung

Résumé
Le monument de l’Union postale universelle à Berne
Le monument de l’Union postale universelle à Berne a été érigé sur la Kleine Schanze pour commémorer la fondation de l’Union postale universelle en 1875. La Suisse a non seulement fourni le lieu, mais a également pris en charge l’organisation et la mise en oeuvre du concours d’artistes ainsi que l’édification du monument. René de Saint- Marceaux, sculpteur parisien, fut le gagnant d’un concours en deux étapes. Les maquettes et dossiers de construction conservés à Berne, ainsi que les journaux intimes de son épouse, Marguerite de Saint- Marceaux, permettent de retracer la création du monument, qui fut inauguré en 1909 devant une foule internationale d’invités. Le monument a été restauré pendant l’été 2020. Il est ainsi préservé pour les prochaines années grâce à une nouvelle méthode durable, l’application d’une patine bio.

 

Aktuell | Actuel | Attuale
Nicole Pfister Fetz, lic. phil. I, présidente de la SHAS
Billet de la présidente
Vous nous manquez !

 

Publikationen der GSK | Publications de la SHAS | Pubblicazioni della SSAS
Embleme der Schweizer Architektur
Die Schweizerischen Kunstführer präsentieren Juwelen der Schweizer Baukunst

 

Focus
Jasmin Christ
Veredeln Sie Ihre Sammlung von k+a!
Wie jedes Jahr bietet die GSK Ihnen die Möglichkeit, die vier diesjährigen Ausgaben von Kunst+Architektur in der Schweiz zu einem Buch binden zu lassen. Ein Besuch bei unserem Partner in Bümpliz.

 

Auslandreisen | Voyages à l’étranger | Viaggi all’estero
Deutsche Dome – Worms, Speyer und Mainz
Mit Besuch der Sonderausstellung «Die Kaiser und die Säulen ihrer Macht»

 

Impressum | Impressum | Colophon

:)

Prix
25.00 CHF
Prix membres SHAS
17.00 CHF
Type:
Buch
Illustrations
142
Nombre de pages
80
Auteurs
Diverse
Numéro d'article
K+A-2020.4
Langue
Deutsch
Französisch
Italienisch
Année de parution
ISBN
978-3-03797-654-8
Numéro de volume
71. Jahrgang, 4.2020
Maison d'édition
Société d'histoire de l'art en Suisse SHAS